這是《紅色警戒3》steam版簡(jiǎn)體中文漢化補(bǔ)丁[5D&征服者],由“打飛機(jī)的平定者”分享,購(gòu)買了steam上的紅警卻發(fā)現(xiàn)沒(méi)有漢化,使用這個(gè)就可以漢化了。需要的玩家快來(lái)下載吧!
補(bǔ)丁內(nèi)字體使用的是黑體,如果需要自定義字體(或更換為其他漢化組的漢化),可以使用dly壓縮包進(jìn)行diy。
一開(kāi)始測(cè)試的是steam平臺(tái),在游戲目錄下手動(dòng)加了chinese_s的語(yǔ)言文件,然后正常運(yùn)行了中文版,沒(méi)什么問(wèn)題,但是steam每次啟動(dòng)游戲都會(huì)將注冊(cè)表中已選的語(yǔ)言換回英文,而且無(wú)法從steam外啟動(dòng)游戲,所以每次打開(kāi)游戲都得再選一次語(yǔ)言,很麻煩,一些漢化補(bǔ)丁沒(méi)用也是這個(gè)原因?(雖然我自己沒(méi)試過(guò)安裝其他漢化)而且游戲內(nèi)無(wú)法輸入中文。
通過(guò)多次實(shí)驗(yàn)我發(fā)現(xiàn)只需要添加一份中文的字體:data\fonts\red alert.ttf,再加一份其他字體data\fonts\red alert extended.ttf就能在游戲內(nèi)顯示中文.而爛橘子上繁中的補(bǔ)丁內(nèi)還加了一些其他文件,雖然不知道有什么用。
另外發(fā)現(xiàn)的神奇的事情是,如果載入的語(yǔ)言文件名稱是ra3_chinese_s_1.*.skudef的話,游戲內(nèi)就無(wú)法輸入中文,而使用其他的語(yǔ)言比如english(英語(yǔ)),chinese_t(繁體中文),甚至隨便起個(gè)名字的語(yǔ)言文件,都可以在游戲內(nèi)輸入中文.
chinese_s不能輸入中文,chinese_t可能會(huì)和繁中版發(fā)生奇怪的反應(yīng),所以這份補(bǔ)丁加在了英語(yǔ)語(yǔ)言文件里.
其他說(shuō)明:原版漢化來(lái)自5D社區(qū),起義時(shí)刻的來(lái)自征服者。
將壓縮文件解壓至游戲目錄,覆蓋原有文件,再在游戲控制臺(tái)中將語(yǔ)言切換為英語(yǔ)。
注:為避免切換語(yǔ)言造成的麻煩,該補(bǔ)丁將覆蓋掉原有的英文語(yǔ)言文件,如果之后需要改回英文,請(qǐng)先備份會(huì)被覆蓋掉的文件。
下一個(gè): 《十字軍之王2》DarkWorld漢化版
《紅色警戒3》故事將圍繞虛構(gòu)的“第三次世界大戰(zhàn)”,俄羅斯以及日本等國(guó)研制出了新型的戰(zhàn)斗武器:重型移動(dòng)裝甲、鐵甲熊、智能海豚、移動(dòng)島嶼要塞、變形坦克等全新的戰(zhàn)斗單位將加入這次壯闊的戰(zhàn)斗。 ...
提示:強(qiáng)烈建議使用高速下載器下載,享受十倍超高速下載速度!
1、游戲安裝運(yùn)行的時(shí)候出現(xiàn)缺少dll、內(nèi)存不能讀、配置不正確等,請(qǐng)下載對(duì)應(yīng)的單機(jī)游戲常用插件運(yùn)行庫(kù)。
2、游戲可能被某些殺毒軟件提示,部分報(bào)毒與破解漢化有關(guān),請(qǐng)謹(jǐn)慎下載。