存檔修改器功能:
1.角色等級(jí)、金錢(qián)、經(jīng)驗(yàn)值、職業(yè)、名字、頭像、皮膚修改
2.新增修改槍械、物品
3.編輯快速旅行地點(diǎn)
4.其他功能(修改器的其他功能還未發(fā)現(xiàn) 等待你們親自去發(fā)掘)
說(shuō)明:
Endian 可以選擇平臺(tái) little(PC)、Big(XBOX360、PS3)
武器跟裝備置入與分享:
1.想要將自己改好最強(qiáng)的槍跟護(hù)盾給分享出去嗎?
右鍵>復(fù)製代碼>將代碼貼上你想要分享的地方
2.想要擁有別人改好的神槍與蜂盾?
復(fù)製別人分享的代碼>到背包或銀行>粘貼代碼
第十六次更新??!
1.更新為r133版
2.內(nèi)容大幅度修正
======================================================================
已經(jīng)成功將繁體跟簡(jiǎn)體分開(kāi)
======================================================================
1.增加簡(jiǎn)體中文
2.內(nèi)容做一些小修正
3.修改器有做大幅度更新
4.武器跟物品代碼單更新為(.doc) 2003 版本
5.新增快速旅行功能 翻譯內(nèi)容與遊戲中的名詞會(huì)有差異
後續(xù)的更新?。?br />
1.尋找RAW的資料庫(kù)
2.版本更新
3.有增加新功能才會(huì)中文化
======================================================================
如果willowTree2發(fā)出後
會(huì)嘗試看看將修改器中文化
但是不保證能完整中文化
======================================================================
版本更新內(nèi)容:
r110 | rick | 2012-10-23 08:16:32 -0400 (Tue, 23 Oct 2012) | 1 line
Group level transitions by DLC.
集團(tuán)層面的DLC。
------------------------------------------------------------------------
r104 | rick | 2012-10-22 04:11:12 -0400 (Mon, 22 Oct 2012) | 1 line
Better short URL for IsBadassModeSaveGame info.
簡(jiǎn)短的URL來(lái)IsBadassModeSaveGame信息。
------------------------------------------------------------------------
r103 | rick | 2012-10-21 23:44:18 -0400 (Sun, 21 Oct 2012) | 1 line
Clear IsBadassModeSaveGame on load, now with notification about it.
清除IsBadassModeSaveGame負(fù)載,現(xiàn)在與它有關(guān)通知。
------------------------------------------------------------------------
r102 | rick | 2012-10-21 23:25:41 -0400 (Sun, 21 Oct 2012) | 1 line
Clear IsBadassModeSaveGame on load.
負(fù)載清除IsBadassModeSaveGame。
------------------------------------------------------------------------
r101 | rick | 2012-10-21 19:33:19 -0400 (Sun, 21 Oct 2012) | 1 line
Add a "None" entry to AvailableTeleporters in FastTravelViewModel.
“無(wú)”進(jìn)入AvailableTeleporters在FastTravelViewModel。
------------------------------------------------------------------------
r100 | rick | 2012-10-21 19:29:41 -0400 (Sun, 21 Oct 2012) | 1 line
Fix teleporter display name in FastTravelViewModel.
設(shè)定傳送點(diǎn)FastTravelViewModel顯示名稱。
------------------------------------------------------------------------
r99 | rick | 2012-10-21 19:24:20 -0400 (Sun, 21 Oct 2012) | 2 lines
- Implemented loading of fast travel station ordering information in GameInfo.
- Updated FastTravelView to group teleporters as well as respect game ordering of teleporters.
- 實(shí)現(xiàn)了迅游站訂購(gòu)信息GameInfo中加載。
- 更新FastTravelView到組的傳送器以及尊重游戲的傳送器訂購(gòu)。
------------------------------------------------------------------------
r97 | rick | 2012-10-21 17:58:42 -0400 (Sun, 21 Oct 2012) | 1 line
Switch ObservableCollection<>s in ProtoBufFormats back to List<>s.
切換的ObservableCollection<> S ProtoBufFormats返回列表<>。
------------------------------------------------------------------------
r96 | rick | 2012-10-21 17:50:13 -0400 (Sun, 21 Oct 2012) | 3 lines
- ResourceName for TravelStationDefinition in GameInfo.
- Updated Travel Stations resource in GameInfo.
- Implemented Fast Travel tab in SaveEdit.
- 資源的名稱GameInfo中TravelStation定義的。
- 旅游站資源的GameInfo中。
- 實(shí)施“快速旅行”選項(xiàng)卡在SaveEdit。
------------------------------------------------------------------------
r94 | rick | 2012-10-21 16:32:42 -0400 (Sun, 21 Oct 2012) | 2 lines
- Minor cleanup of some GameInfo loader code.
- Replaced thrown KeyNotFoundException with new ResourceNotFoundException.
- 小一些的GameInfo加載程序代碼清理。
- 替換拋出KeyNotFoundException新的ResourceNotFoundException。
------------------------------------------------------------------------
r93 | rick | 2012-10-21 16:16:09 -0400 (Sun, 21 Oct 2012) | 1 line
Set SaveFile after data has been imported, so if an exception is thrown, it won't enable the editor improperly.
設(shè)置保存后,數(shù)據(jù)已導(dǎo)入的文件,因此,如果拋出一個(gè)異常,它不會(huì)使編輯器不當(dāng)。
------------------------------------------------------------------------
r91 | rick | 2012-10-20 13:33:18 -0400 (Sat, 20 Oct 2012) | 1 line
Implemented loading of travel station information in GameInfo.
實(shí)施旅游站信息GameInfo中加載。
------------------------------------------------------------------------
r90 | rick | 2012-10-20 13:30:26 -0400 (Sat, 20 Oct 2012) | 1 line
Cleanup of protobuf member names.
清理protobuf成員的名稱。
------------------------------------------------------------------------
r89 | rick | 2012-10-20 07:40:28 -0400 (Sat, 20 Oct 2012) | 3 lines
- Add Experience info to GameInfo.
- Sanity check experience points and level on save load.
- Add buttons to SaveEdit for synchronizing experience level and points.
- 經(jīng)驗(yàn)信息的GameInfo。
- 健全性檢查,經(jīng)驗(yàn)值和保存負(fù)載的水平上。
- 將按鈕添加到SaveEdit經(jīng)驗(yàn)水平同步,并指出。
------------------------------------------------------------------------
r88 | rick | 2012-10-19 01:42:30 -0400 (Fri, 19 Oct 2012) | 1 line
Use a static unique ID (0) instead of a random one for copied codes.
使用靜態(tài)的唯一的ID(0),而不是一個(gè)隨機(jī)的一個(gè)用于復(fù)制的代碼。
------------------------------------------------------------------------
r87 | rick | 2012-10-19 01:19:34 -0400 (Fri, 19 Oct 2012) | 1 line
Display a warning when attempting to paste codes and none were found.
顯示一個(gè)警告,試圖將其粘貼代碼時(shí),并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)。
------------------------------------------------------------------------
r85 | rick | 2012-10-19 01:05:27 -0400 (Fri, 19 Oct 2012) | 5 lines
Not mentioned in previous commit:
- Player classes are now provided via GameInfo.
- DownloadableContent and DownloadablePackage info provided via GameInfo.
- CustomizationSet removed from GameInfo (due to previous line).
沒(méi)有提到在以前的承諾:
- 玩家的GameInfo類(lèi)現(xiàn)在提供通過(guò)。
- DownloadableContent和DownloadablePackage通過(guò)的GameInfo提供的信息。
- CustomizationSet的GameInfo從(由于以前線)。
------------------------------------------------------------------------
r84 | rick | 2012-10-19 01:03:11 -0400 (Fri, 19 Oct 2012) | 7 lines
- Cleaned up member naming in BaseItem/BaseWeapon.
- Retooled most of the GameInfo project for better organization and data loading.
- Wit工口GAMEInfo being retooled, weapon and item balance information generation has been redone and will now properly support things that were broken before (shields, class mods, relics, etc).
- BaseItemViewModel/BaseWeaponViewModel now generate manufacturer assets.
- Removed warning icon for manufacturer, prefix part, title part on BaseItemViewModel/BaseWeaponViewModel as they are completely unnecessary.
- Renamed PlayerView/PlayerViewModel to GeneralView/GeneralViewModel in SaveEdit.
- Added icon for Fast Travel tab, replaced icons for General, Backpack tabs.
- 整理的成員命名的BaseItem / BaseWeapon的。
- 改良后的GameInfo項(xiàng)目大部分為更好地組織和數(shù)據(jù)加載。
- 使用的GameInfo改良后,已武器和項(xiàng)目余額信息生成重做,而現(xiàn)在將正確地被打破(盾牌,類(lèi)多器官功能障礙綜合征,文物等)的支持。
- BaseItemViewModel / BaseWeaponViewModel制造商資產(chǎn)。
刪除警告圖標(biāo)制造商,前綴部分,標(biāo)題部分的基礎(chǔ)ItemViewModel/基礎(chǔ)武器的ViewModel,因?yàn)樗麄兪峭耆珱](méi)有必要的。
- 更名為PlayerView / PlayerViewModel GeneralView / GeneralViewModel SaveEdit。
- 增加了“快速旅行”選項(xiàng)卡,取代一般的圖標(biāo),圖標(biāo)背包標(biāo)簽。
------------------------------------------------------------------------
r82 | rick | 2012-10-17 14:45:13 -0400 (Wed, 17 Oct 2012) | 1 line
Prevent editing of IsBadassModeSaveGame.
防止編輯IsBadassModeSaveGame。
------------------------------------------------------------------------
r79 | rick | 2012-10-17 12:43:04 -0400 (Wed, 17 Oct 2012) | 2 lines
- Drop SavePackMessage/SaveUnpackMessage in favor of directly called ImportData/ExportData.
- CurrencyOnHand now sanely stores state instead of directly modifying SaveGame data.
- 掉落SavePackMessage / SaveUnpackMessage中直接調(diào)用ImportData / ExportData贊成。
- 現(xiàn)在貨幣在手穩(wěn)健地的存儲(chǔ)狀態(tài),而不是直接修改保存游戲數(shù)據(jù)。
------------------------------------------------------------------------
r78 | rick | 2012-10-17 07:14:20 -0400 (Wed, 17 Oct 2012) | 2 lines
- Corrected LockoutData definition.
- Fixed some field names in MissionData and RegionGameStageData.
- 校正的LockoutData定義。
- 修正了某些字段名稱在MissionData和RegionGameStageData。
------------------------------------------------------------------------
r77 | rick | 2012-10-16 12:13:30 -0400 (Tue, 16 Oct 2012) | 1 line
Descriptive errors for thrown FormatExceptions in BackpackViewModel and BankViewModel.
描述的錯(cuò)誤為拋出FormatExceptions在BackpackViewModel和BankViewModel的。
------------------------------------------------------------------------
r76 | rick | 2012-10-16 11:06:08 -0400 (Tue, 16 Oct 2012) | 2 lines
- Update Weapon Types and Item Types in GameInfo, as well as their backing code.
- Update SaveEdit to reflect previous change.
- 更新GameInfo中的武器類(lèi)型和項(xiàng)目類(lèi)型,以及他們的支持代碼。
- 更新SaveEdit反映以往的變化。
------------------------------------------------------------------------
r73 | rick | 2012-10-15 19:02:21 -0400 (Mon, 15 Oct 2012) | 1 line
Is it stack traces that make people not read perfectly understandable error messages? WHO KNOWS.
它是堆棧跟蹤,使人們無(wú)法讀取完全可以理解的錯(cuò)誤信息?誰(shuí)也不知道
======================================================================
附加WillowTree 2的網(wǎng)站(作者還在製作中 請(qǐng)大家安心等待)
http://sourceforge.net/projects/willowtree2/
======================================================================
dll動(dòng)態(tài)連結(jié)函式庫(kù)的結(jié)構(gòu)太復(fù)雜目前無(wú)法將槍械跟物品的選單中文化
目前確定可以中文化的只有頭像跟皮膚選單
其實(shí)作用不大
在游戲裡更換頭像跟皮膚就可以了
上一個(gè): 《使命召喚9:黑色行動(dòng)2》v1.0五項(xiàng)修改器
《無(wú)主之地2》是《無(wú)主之地》的續(xù)作。該游戲設(shè)定在一個(gè)名為潘朵拉的星球上,為了尋找“傳說(shuō)寶庫(kù)”四名“尋寶獵人”來(lái)到了這顆星球上。該作將強(qiáng)化網(wǎng)絡(luò)部分的合作作戰(zhàn),全新的令人印象深刻的互動(dòng)場(chǎng)景,更智能更強(qiáng)大的敵人,更復(fù)雜多樣的任務(wù)系統(tǒng)。 ...
提示:強(qiáng)烈建議使用高速下載器下載,享受十倍超高速下載速度!
1、游戲安裝運(yùn)行的時(shí)候出現(xiàn)缺少dll、內(nèi)存不能讀、配置不正確等,請(qǐng)下載對(duì)應(yīng)的單機(jī)游戲常用插件運(yùn)行庫(kù)。
2、游戲可能被某些殺毒軟件提示,部分報(bào)毒與破解漢化有關(guān),請(qǐng)謹(jǐn)慎下載。