UBCS 安布雷拉生化危機(jī)反制部隊(duì)出現(xiàn)
HUNK: Take cover!
HUNK: Alright let's move.
HUNK: Put a frag on those troops!
HUNK: Good.
漢克: 找掩護(hù)準(zhǔn)備好往前邁進(jìn)吧幫這批童子軍立死亡frag吧! 贊啦!
USS Command: Hunk,we've got a location on Dr.Birkin.He's just entered his lab.Get in there and obtain those samples!
USS指揮官: 漢克,我們剛獲知威廉的位置,他正進(jìn)入他的實(shí)驗(yàn)室,趕快抵達(dá)掠奪樣本吧!
HUNK: Roger Command.Proceeding ti Birkin's lab.
漢克:收到指揮官,正往威廉博士的實(shí)驗(yàn)室前進(jìn).
HUNK: Stay focused.Birkin's already set up an exchange with the US military.We may run into Special Operatives before this is over.
漢克: 保持警戒。威廉早已與美國(guó)陸軍有所交流。我們得快跑潛入避免雙方交戰(zhàn)。
HUNK: Don't forget your training! If they get too close use hand-to-hand combat!
漢克: 別忘記先前的訓(xùn)練! 當(dāng)他們靠的太近別忘了使用進(jìn)距離戰(zhàn)斗體術(shù)!
Base Computer: Emergency! There has been a security breach.Avoid contact with unauthorized personnel.
主機(jī)電腦: 緊急報(bào)告! 此處遭受非法入侵.請(qǐng)避免與未經(jīng)授權(quán)人員接觸.
HUNK: That wasn't us.We're using authorized access. We might have company.
漢克: 那并非指我們.我們采用正常程序進(jìn)入.看來(lái)我們遇到麻煩了.
William Birkin: It's sheer perfection. My precious G-Virus...No one will ever take you away from me.
威廉.柏金: 如此純粹般的完美。我所珍貴的G-病毒...沒有人可以把你從我身邊帶走.
HUNK: Guard this door.Do not let ANYONE approach. You come with me.
漢克: 守住此門,別讓任何人靠近.你,跟我來(lái).
Alpha team Member 1 : There he is!
阿法成員1號(hào): 他在那里!
William Birkin: So,you've finally come...
威廉.柏金: 啊..你們終于過(guò)來(lái)了...
HUNK: Doctor,we're here to collect the G-Virus sample.
漢克: 博士,我們是為了搜集G-病毒的樣本而來(lái)
William Birkin: Sorry,but I won't just hand over my life's work. Aaaaahhhh!
威廉.柏金: 真是抱歉,我不會(huì)交出我這輩子的礦世巨作...啊啊啊啊啊啊!
HUNK: Stop it! You might hit the sample!
漢克: 停下來(lái)!你會(huì)傷到樣本的!
HUNK: That's it alright.Okay, let's move out!
漢克: 這樣就夠了,我們趕緊離開吧!
HUNK: Birkin's military escorts have arrived. Neutralize 'em!
漢克: 威廉博士的軍事護(hù)衛(wèi)隊(duì)已經(jīng)抵達(dá)。殲滅他們!
Spectre: Hmm...Uncle Sam...always trouble....
史貝卓: 唉....山姆大叔(美國(guó)政府的綽號(hào))...總是我們的麻煩....
搭上重型升降梯
HUNK: Goblin 6, what's your status?
漢克: 哥布靈 6,那邊狀況如何?
Goblin 6: The upper levels are secure.All above ground escape routes are on lockdown.Waiting on you,sir.
哥布靈6: 上層相當(dāng)安全.所有地表逃生路線皆已封鎖.等待您進(jìn)一步指令,先生.
HUNK: Copy that.
漢克: 收到.
USS Command: Alpha Team, have you retrieved the sample yet?
USS 指揮官: 阿法小隊(duì),你們回收病毒樣本了沒?
HUNK: Affirmative.Heading to the rendezvous point now.
漢克: 是的! 正前往指定的交會(huì)點(diǎn)中.
USS Command: Understood.
USS 指揮官: 明白.
進(jìn)入威廉歡樂動(dòng)畫(動(dòng)畫皆無(wú)對(duì)白)
Alpha Team Member 1 : Shoot it!!
Alpha Team Member 2 : Eat this you freak!!
Alpha Team Member 3 : The guns...aren't stopping it!!
阿法隊(duì)成員1: 射它啊!!
阿法隊(duì)成員2: 給我吃子彈吧怪物!!
阿法隊(duì)成員3: 我們的槍..無(wú)法阻止他啊!!
HUNK: Wolfpack, let's move! Cover me!
漢克: 狼群們繼續(xù)前進(jìn)!掩護(hù)我!
HUNK: Alright,close it up.
漢克: 行了,將門關(guān)起來(lái).
Spectre:Okay...Not..a good...sign.
史貝卓: 好吧...現(xiàn)在...似乎有...不好預(yù)召...
HUNK: Come on.Don't forget our objective.
漢克: 認(rèn)真點(diǎn).別忘了我們的任務(wù).
Bertha: Scheisse.Nowhere to run...
貝莎: 屎運(yùn)(德語(yǔ)).沒地方可逃了...
Spectre: That eye is ...his weak point.Aim there...
史貝卓: 那顆巨眼...是他的弱點(diǎn).對(duì)此加強(qiáng)火力...
進(jìn)入威廉與漢克之戀(?)動(dòng)畫
Bertha: We can't get away from it!
貝莎: 我們逃不開他的魔掌!!
※這段游戲會(huì)強(qiáng)迫禁止轉(zhuǎn)身逃離,得造成一定傷害/或后退一定距離才能回歸隊(duì)伍
逃入第三段安全區(qū)域
USS Command: Delta Team, get out of there and regroup with HUNK!
USS 指揮官: 第四小隊(duì),趕快離開那兒并與漢克會(huì)合!
最終區(qū)域
HUNK: Come on! Birkin injected himself with the G-Virus.There's nothing you can do.Get out of here and make a full report to Management.
漢克: 別射了! 威廉對(duì)自己注射了G-病毒.你們完全無(wú)法阻止他了!
漢克: 你們趕緊離開此地并對(duì)管理單位寫份完整報(bào)告書上去!
Spectre: What are you doing?
史貝卓: 那你要干什么?
HUNK: I lose the sample. I'm going back for it.
漢克: 我沒搶到樣本. 我要回去奪回.
序章翻譯結(jié)束
其實(shí)序章對(duì)于許多玩過(guò)BIO2 玩家而言一定充滿催淚回憶
本作因?yàn)椴捎昧x四制
很多的對(duì)話可能因使用的隊(duì)員不同會(huì)有所更動(dòng)
像是對(duì)伍中若有四眼,在最初唱名時(shí)一定會(huì)把她列為第一者
而電梯內(nèi)搞笑的打電話「喇豬屎」通知若有Beltway存在都為其發(fā)言為主
目前沒有更確定其它角色是否有額外對(duì)白
加上不是PC版我也不能錄影放字幕,加上我平日上班12小時(shí)
其它更近一部的翻譯就慢慢來(lái)吧...說(shuō)不定摸西豬/石頭們也早以著手中文劇情影片
瀏覽量:02014-10-30
瀏覽量:02012-05-19
瀏覽量:02012-05-18
瀏覽量:02012-05-14
瀏覽量:02012-05-11
瀏覽量:02012-05-11