Mission 20
Arkham: Why? How could I……?! I shall become a god! No one here can
stop me!
雅克罕姆:為什么?這不可能?!……我該成為神!這里沒人能夠阻止我!
Lady: What a surprise. Here I was looking for you and, long and
behold, you come to me.
蕾蒂:真是讓人吃驚啊。我找了你那么久一無所獲,你卻自動(dòng)出現(xiàn)在我面前。
Arkham: Mary……
雅克罕姆:瑪麗……
Lady: Don’t ever call me that again. My mother was the only one
who could say my name.
蕾蒂:不要再用那個(gè)名字叫我。我母親是唯一有權(quán)利這么叫我的人。
Arkham: Wait, please! Do you really want to shoot me? Can you
shoot me, your own father?! What have I done wrong?! Even the
heroic Sparda sacrificed a woman so that he could become a legend!
I wished to be a god! And I sacrificed one miserable human being
for that reason. That is all! Was that really so awful? I have
some unfinished business to take care of. Help me, Mary.
雅克罕姆:等一等,求你!你不是很想射死我嗎?你能下得了手嗎,對你的父親?!我做錯(cuò)什么了?!斯巴達(dá)也曾經(jīng)犧牲了一位女祭祠才成為了傳說!我希望成為神!我不過是為此犧牲了一個(gè)微不足道的凡人罷了。這就是全部!那真的很惡劣嗎?我還有些事情沒有完成,幫幫我吧,瑪麗。
Lady: Mary died a long time ago, my name is Lady. Goodbye father.
蕾蒂:瑪麗已經(jīng)死去很久了,我的名字是蕾蒂。再見,父親!
Arkham: No!
雅克罕姆:不!
Lady: Here I thought I wasn’t gonna cry.
蕾蒂:我本以為自己不會流淚。
Vergil: Give that to me.
維吉爾:把那給我。
Dante: No way, you got your own.
但丁:沒門,你有你自己的那一半。
Vergil: Well I want yours too.
維吉爾,可我也想要你的那半。
Dante: What are you gonna do with all that power, huh? No matter
how hard you try, yo’re never gonna be like father.
但?。耗阆胍欠N力量做什么,嗯哼?不論你再怎么努力,你永遠(yuǎn)也無法變成父親。
Vergil: You’re wasting time!
維吉爾:你這是在浪費(fèi)時(shí)間!
Dante: We are the sons of Sparda! Within each of us flows his
blood, but more importantly, his soul! And now my soul is saying
it wants to stop you!
但丁:我們是斯巴達(dá)之子!我們體內(nèi)都流有斯巴達(dá)的血,但更重要的,是他的靈魂!而現(xiàn)在我的靈魂在說必須要阻止你!
Vergil: Unfortunately, our souls are at odds brother. I need more
power!
維吉爾:很不幸,我們的靈魂并不一致。我需要更強(qiáng)大的力量!
Dante: And we’re supposed to be twins.
但?。何覀冏⒍ㄊ请p生子。
Vergil: Twins……right.
維吉爾:雙子……沒錯(cuò)。
Vergil: Am I……being defeated?
維吉爾:我被打敗了嗎?
Dante: What’s wrong? Is that all you got? Come on get up, you can
do better than that.
但?。涸趺戳??你不是得到一切了嗎?快站起來,你能夠做的更好。
Vergil: The portal to the Human World is closing, Dante……because
the amulets have been separated.
維吉爾:異界之門正在關(guān)閉,但丁……因?yàn)榻Y(jié)晶項(xiàng)鏈分開了。
Dante: Let’s finish this Vergil. I have to stop you, even if that
means killing you.
但?。鹤屛覀兘Y(jié)束一切吧,維吉爾。我必須阻止你,即使那意味著殺了你。
Vergil: No one can have this, Dante. It’s mine, it belongs to a
son of Sparda!
維吉爾:沒人能夠擁有這個(gè),但丁。這是屬于我的,屬于一個(gè)斯巴達(dá)之子!
Vergil: Leave me and go, if you don’t want to be trapped in the
Demon World. I’m staying, this place was our father’s home.
維吉爾:不要管我,快走吧,如果你不想被卷入地下世界。我要呆在這里,這里是我們的父親斯巴達(dá)的故鄉(xiāng)。
Dante: What an ordeal. You’re still here?
但?。赫媸堑?,你怎么還在這里?
Lady: I need that back.
蕾蒂:我得要回那個(gè)。
Dante: No late charges I hope.
但?。何铱刹幌胫Ц逗罄m(xù)費(fèi)用。
Lady: I’ll think about it.
蕾蒂:我要考慮考慮。
Dante: We should be fine for now. But I’m sure they’ll be back
soon. Very soon.
但?。含F(xiàn)在事情已經(jīng)解決了,但我肯定它們有朝一日會卷土重來,很快……
Lady: Are you crying?
蕾蒂:你在哭嗎?
Dante: It’s only the rain.
但丁:不過是雨水罷了。
Lady: The rain already stopped.
蕾蒂:雨早就停了。
Dante: Devils never cry.
但?。簮耗牟豢奁?。
Lady: I see.Maybe somewhere out there even a devil may cry when he
loses a loved one.Don’t you think?
蕾蒂:我明白。或許在某處,當(dāng)一個(gè)惡魔失去他所愛之人時(shí),他就會哭泣吧。你認(rèn)為呢?
Dante: Maybe.
但?。阂苍S。
Lady: By the way. Looks like we’re gonna be busy for a while.
蕾蒂:順帶一提??雌饋硭坪跷覀円钜魂囎恿?。
Dante: Well bring it on! I love this! This is what I live for! I’m
absolutely crazy about it!!
但丁:嗯,來吧!我愛這樣!我就是為此而活!我全然為此而瘋狂??!
ENDING
Lady: What happened next? Nothing really. We took care of all the
remaining devils and that was it. I still have a job to do that’s
far from done, which is to eliminate every last demon. I need to
ensure that monsters like my father never come about again. And he
promised to help me hunt down the demons, even though he’s part
one himself! But now I realize that there are humans as evil as
any devil as well as kind and compassionate demons in this
universe. At least I’ve found one so-called devil who is able to
shed tears for those he cares about. That’s enough for me to
believe in him.
尾聲CG
蕾蒂:后來發(fā)生了什么?真的沒什么。我們解決了塔里所有殘留的惡魔們。我仍然在奮斗直到干掉這世上的最后一只。我必須保證像我父親那樣的怪物不會再出現(xiàn)。而且他也同意幫助我消滅惡魔,雖然他身上也流有一半惡魔的血!但我明白了這世上有著和惡魔一樣污穢的凡人,也有著像凡人一樣善良的惡魔。至少我發(fā)現(xiàn)這個(gè)惡魔會為他所愛而流淚。這已足夠成為我信任他的理由。
Dante: Now I can start my business.
但丁:現(xiàn)在我要開始營業(yè)了。
Lady: Oh, speaking of a kind devil, he fanally decided on a name
for his shop. It took him quite a while to pick one. Wanna know
the name?
蕾蒂:哦,說到這個(gè)善良的惡魔,他終于給他的事務(wù)所起好名子了。這可花去他不少時(shí)間。想知道嗎?
Dante & Lady: Devil May Cry.
但丁 & 蕾蒂:Devil May Cry。
SPECIAL
Vergil: It’ll be fun to fight with the prince of Darkness. If my
father did it, I should be able to do it too!
維吉爾:與黑暗王子的決斗一定非常有趣。既然我的父親能夠做到,那么我也一定能!
相關(guān)推薦:
玩家們看了本攻略是否對自己有所幫助呢?要是你還沒有下載完整版客戶端的話,小編也為大家?guī)砹擞螒虻?strong>下載地址:《鬼泣3》,希望大家玩到愉快。
瀏覽量:02014-01-22
瀏覽量:02013-12-18
瀏覽量:02013-02-12
瀏覽量:02013-02-09
瀏覽量:02012-05-03
瀏覽量:02012-05-03